Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/28204
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2020_LeticiaMalveiraDeMenezes_tcc.pdf1,32 MBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorBraga, Cláudio Roberto Vieira-
dc.contributor.authorMenezes, Letícia Malveira de-
dc.identifier.citationMENEZES, Letícia Malveira de. Do livro ao cinema: a transposição das palavras em imagens fílmicas na obra Pride and Prejudice (2005). 2020. 41 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português)—Universidade de Brasília, Brasília, 2020.pt_BR
dc.descriptionTrabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2020.pt_BR
dc.description.abstractPor meio de um estudo comparativo, esta monografia propõe abordar a tradução intersemiótica entre o livro Pride and Prejudice, publicado pela primeira vez em 1813, de Jane Austen, e sua adaptação cinematográfica, de título homônimo, dirigida pelo diretor e produtor britânico Joe Wright e roteirizada por Deborah Moggach, de 2005. Este trabalho demonstra que, ao adaptarem o romance para o cinema, Wright e Moggach optam por inserir cenas com ambientes que envolvem o telespectador em uma atmosfera romântica. Para esta análise, foram escolhidas três cenas da adaptação fílmica que contêm mudanças relevantes no espaço fílmico em relação à obra original. A adaptação de um livro para as telas do cinema carrega o olhar do diretor, pois é a transmissão de como ele interpreta a obra , entretanto, no filme de Wright, é possível enxergar a essência do texto de partida com uma renovação visual que encanta o público e se encaixa na estética proposta pelo diretor.pt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subject.keywordAdaptações para o cinemapt_BR
dc.subject.keywordAusten, Jane, 1775 - 1817pt_BR
dc.subject.keywordCinema - análisept_BR
dc.subject.keywordCinema - enredos, temas etc.pt_BR
dc.subject.keywordCinema e literaturapt_BR
dc.subject.keywordRoteiros cinematográficospt_BR
dc.titleDo livro ao cinema : a transposição das palavras em imagens fílmicas na obra Pride and Prejudice (2005)pt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Licenciaturapt_BR
dc.date.accessioned2021-08-17T14:17:38Z-
dc.date.available2021-08-17T14:17:38Z-
dc.date.submitted2020-12-04-
dc.identifier.urihttps://bdm.unb.br/handle/10483/28204-
dc.language.isoPortuguêspt_BR
dc.rights.licenseA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.pt_BR
dc.description.abstract1Through a comparative study, this monograph proposes to address the intersemiotic translation between the book Pride and Prejudice, first published in 1813, by Jane Austen, and its cinematographic adaptation, of the same title, directed by British director and producer Joe Wright and scripted by Deborah Moggach, 2005. This work demonstrates that, when adapting the novel for the cinema, Wright and Moggach choose to insert scenes with environments that involve the viewer in a romantic atmosphere. For this analysis, three scenes of the film adaptation were chosen which contain relevant changes in the film space in relation to the original work. The adaptation of a book to the cinema screens carries the director's gaze, as it is the transmission of how he interprets the work, however, in Wright's film, it is possible to see the essence of the starting text with a visual renewal that delights the audience and fits the aesthetics proposed by the director.pt_BR
Aparece na Coleção:Letras - Português



Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.