Navegando por Assunto Tradução literária

Pular para: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ou entre as primeiras letras:  
Mostrando resultados 34 a 53 de 107 < anterior   próximo >
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
7-Ago-202314-Fev-2023Georges Perec além das contraintes olipianas : traduzindo a transtextualidade de Espèces d’EspacesGuimarães, Alexandre SidneiAlmeida Filho, Eclair Antônio-
20-Mar-2023Mai-2022O guarani na tradução de Tava-í pelo Clube do LivroAlves, Carla RodriguesPérez López, Sandra María-
18-Out-202324-Jul-2023Histórias de Alexandre : uma proposta de uma tradução comentadaRetto, Giovanna Caldeira da SilvaRadhay, Rachael Anneliese-
30-Mar-2017Dez-2016Identidade e alteridade tradução e manifestação da poesia de W. B. YeatsMonteiro, Laetícia Maria Ferreira PortoRossi, Ana Helena-
22-Jul-202011-Dez-2019A influência do Great Vowel Shift na interpretação moderna de Sonho de uma noite de verãoRufino, Vitória Maria TolentinoMeirelles, Virgínia Andrea Garrido-
12-Set-202325-Jan-2023Leitura comentada da tradução da obra Zoo loco, de María Elena WalshOliveira, Yasmin de JesusLannoy, Lucie Josephe de-
5-Mar-20206-Dez-2018Les Misérables : a natureza descritiva dentro de uma perspectiva da traduçãoTavares, Leonora Vieira de FreitasAlmeida Filho, Eclair Antônio-
3-Out-20162016A letra de Gibran : uma proposta ética de traduçãoAnjos, Jade Jagger Porto dosRossi, Ana Helena-
29-Jan-202421-Jul-2023Life Without Children : a tradução literária em tempos de pandemiaLima, Rafael Lucas Ribeiro BoscoBessa, Cristiane Roscoe-
30-Nov-202115-Jul-2020Os limites da tradução : o caso da poesia gauchesca rio-platenseAyala, Julio Richard SanchezEvangelista, Lily Martinez-
19-Nov-2018Jun-2018Literatura subalterna e o traduzir : uma tradução de I know Why the Caged Bird Sings de Maya AngelouBrito, Philipe Farias deAlves, Soraya Ferreira-
19-Nov-2018Jul-2018A literatura transgressora na obra de Charles Bukowski : uma proposta de tradução comentada para o “Velho safado”Leite, Joana Albuquerque di Lucia CerqueiraHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
5-Mar-20205-Dez-2018Marcadores culturais na tradução do inglês para o português do Brasil de Purple Hibiscus de Chimamanda Ngozie AdichieRuivo, Marília de AraújoHatje-Faggion, Válmi-
20-Dez-20174-Jul-2017Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and NycterisLacerda, Maria Emmily Azevedo LeitãoRadhay, Rachael Anneliese-
12-Set-202328-Jul-2023Na teia da tradução : análise de itens culturais específicos em um conto de Mariana EnríquezNascimento, Victória Karolinne dos SantosAseff, Marlova Gonsales-
4-Fev-201511-Dez-2014No dourado das minas de Autran : o estranhamento na tradução de Uma Vida em SegredoAraujo, Jana MeloRossi, Ana Helena-
28-Mar-20235-Out-2022Old tales in new skins : uma proposta de tradução comentada de dois contos de Emma DonoghueSouto, Mikaele De Souza; Hamilton, Norma Diana--
22-Jul-202013-Dez-2019Oralidade na tradução de “Looking for Alaska” de John GreenLouzada, Laura BaioccoHatje-Faggion, Válmi-
23-Jun-20222021Paco Yunque, de César Vallejo : análise de uma tradutora em formaçãoCunha, Júlia Maria da SilvaLannoy, Lucie Josephe de-
16-Nov-20182018Para não esquecer : um relato de tradução comentadaCavalcante, Kelmington Filipe SantosPáramos Cebey, María del Mar-