Mostrando resultados 74 a 93 de 107
< anterior
próximo >
Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
26-Abr-2021 | 2020 | A tradução de Cove (2018) de Cynan Jones (1975-) para o português brasileiro : idiossincrasias da narrativa | Parente, Italo de Medeiros | Hatje-Faggion, Válmi | - |
26-Jul-2022 | 11-Mai-2021 | A tradução de elementos culturais e transgressivos na ficção: o caso de Rant, de Chuck Palahniuk | Borges, Victoria Pereira | Barcellos, Carolina Pereira | - |
6-Nov-2020 | 25-Jun-2019 | Tradução de literatura infanto-juvenil : uma ferramenta de valorização | Lopes, Alice Souza | Páramos Cebey, María del Mar | - |
21-Mar-2023 | 2022 | Tradução de literatura infanto-juvenil : uma questão de criatividade em “História de una princesa, su papá y el príncipe Kinoto Fukasuka” e "La sombrera" de María e. Walsh | Silva, Janaína Maria da | Lannoy, Lucie Josephe de | - |
23-Jun-2022 | 9-Mar-2022 | Tradução de literatura infantojuvenil : uma reflexão a partir do conto Rapunzel dos irmãos Grimm | Gebrim, Myllena de Alencar | Lannoy, Lucie Josephe de | - |
29-Jan-2018 | Nov-2017 | Tradução do conto L'oiseau bleu : O maravilhoso | Ferreira, Jéssica Ribeiro | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
4-Mar-2020 | 5-Jul-2018 | Tradução do conto What It Means When a Man Falls From the Sky de Lesley Nneka Arimah : entre a tradução comentada e o ensaio | Abreu, Tathiana Gonzaga de Lacerda | Ferreira, Alice Maria de Araújo | - |
8-Dez-2021 | 2020 | Tradução e adaptação : o processo tradutório d’A Escrava Isaura de Bernardo Guimarães | Oliveira, Luana da Silva | Rossi, Ana Helena | - |
12-Mar-2024 | 20-Dez-2023 | Tradução e cultura : desvendando o universo cultural de Mayra Santos-Febres | Sousa, Keyla Maria de Oliveira | Pedro, Magali de Lourdes | - |
29-Jan-2024 | Mai-2022 | Tradução e terror : The Southwest Chamber de Mary E. Wilkins Freeman e o suspense na tradução | Bandeira, Amanda Pessoa | Barcellos, Carolina Pereira | - |
20-Mar-2023 | 20-Mai-2021 | Uma tradução feminista de Lélia Gonzalez : de um país colonizado para um país colonizador | Segura, Louise Gorovitz | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
18-Out-2023 | 13-Fev-2023 | Tradução indireta de textos literários : o caso das traduções de Chaturanga, de Rabindranath Tagore | Santos, Beatriz da Silveira | Rossi, Ana Helena | - |
29-Dez-2015 | 3-Jul-2015 | Tradução literária e teoria da tradução | Zimbres, Patricia de Queiroz Carvalho | Radhay, Rachael Anneliese | - |
29-Mar-2017 | 2016 | A tradução para o português de termos da área gastronômica presentes em Confessions of a Shopaholic de Sophie Kinsella | Dellaparte, Caroliny Beatriz Almeida | Hatje-Faggion, Válmi | - |
28-Mar-2023 | 29-Set-2022 | Uma tradução sem letras : a tradução da obra lipogramática Ella Minnow Pea e outros recursos restritivos | Menezes, Jenifer Carvalho | Barcellos, Carolina Pereira | - |
31-Mar-2017 | 2016 | Tradução, (re)criação e crítica : transcriação de Between the Acts, de Virginia Woolf | Soares, Marina Cases | Alves, Soraya Ferreira | - |
28-Mar-2023 | 5-Out-2022 | Tradução, cultura e resistência : uma proposta de tradução indireta da obra taiwanesa Notas de um crocodilo de Qiu Miaojin | Carvalho, Marcus Arthur de Sousa | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
16-Nov-2018 | Jul-2018 | Traduzindo a crítica de tradução literária : “Langage amoureux/ amour de la langue?” e “Traduction et herméneutique” de Inês Oseki-Dépré | Oliveira, Natália Oásis de | Pereira, Germana Henriques | - |
4-Mar-2015 | 11-Dez-2014 | Traduzindo a linguagem literária de G.K. Chesterton : The Poet and the Lunatics | Anjos, Anderson Ribeiro Dos | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | Harden, Hans Theo |
21-Mar-2023 | 2022 | Traduzindo Borderlands/la frontera : The new mestiza : um atravessamento pela tradução da inespecificidade de gênero | Moreira, Gabriel Caetano | Evangelista, Lily Martinez | - |